Gonduana

Contenidos para traductores

  • Blog
  • Empieza por aquí
    • Encuesta: coger
    • Encuesta: ratón o mouse
    • Artículos más leídos
    • Vídeos más vistos
    • Gonduana en las redes sociales
    • ¿Quieres saber más sobre mí?
  • Recursos
    • Software para traductores
    • Hardware para traductores
    • Internet para traductores
    • WordPress para traductores
  • Sobre mí
  • Contacto

Expresiones regulares para buscar y reemplazar en Trados Studio

Publicado el 21/febrero/2015 por Jesús Prieto

regexYa hemos visto las expresiones regulares en los filtros de Trados Studio en todos estos artículos ya publicados.

Esta vez vamos a ver las expresiones regulares desde un punto de vista distinto a los filtros: vamos a aprovecharlas para buscar y reemplazar textos dentro de Trados Studio.

En el siguiente artículo te demostraré que buscar y reemplazar con expresiones regulares es muy parecido a hacerlo con los comodines de Microsoft Word.

Imagina que tu mejor cliente te envía hoy un documento para traducir; un documento muy «especial», porque tiene muchas líneas de este estilo:

Lorem Ipsum dolor 20150217
sit amet, consectetuer adipiscingelit 20141130
Duis tellus. Donec ante dolor 20141202

La traducción no presenta ningún problema para ti, pero el cliente te pide que le cambies ligeramente los números. En el idioma original, cada número, va en este orden: año (4 primeras cifras), mes (2 cifras siguientes) y día (2 últimas cifras), pero tu cliente quiere que la traducción sea día-mes-año.

Por ejemplo, «20150217» debería traducirse por «17022015». Se entiende, ¿verdad?

Horrorizado, ves que el documento está plagado de estos segmentos, estimas que son centenares y centenares de segmentos que tendrás que cambiar a mano, uno a uno. Te imaginas una labor ingrata y eterna, ¿verdad? Además, te empieza a corroer la duda de si no vas a cometer ningún error mientras cambias los números…

Aquí es cuando dices eso de:

¡Odio mi trabajo!

🙁

Y te entran ganas de llamar a tu cliente para decirle que ¡eso no se le hace a un proveedor!

Yo te diría entonces que:

Si lloras, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas.

A su modo, Rabindranath Tagore quiere decir que no te vengas abajo, ¡y menos cuando ya está llegando el séptimo de caballería!, porque… las expresiones regulares vienen en tu ayuda.

🙂

¿Empezamos ya en serio?

Las expresiones regulares en tu ayuda

Fíate de mí: traduce todo el documento en Studio como si no tuvieras que cambiar esos números, y déjalos tal cual, porque al final haremos un reemplazo global con la ayuda inestimable de las expresiones regulares.

Así pues, tienes el documento ya traducido:

líneas traducidas en Studio

Ahora necesitamos el cuadro de diálogo Reemplazar (está a la derecha de la cinta Inicio, o bien usa el atajo de teclado CTRL+H):

Cuadro de diálogo Buscar y reemplazar de Studio - vacío

Ahora lo tienes vacío, solo hay que rellenarlo con los valores apropiados, y tendremos cambiados todos los números en un par de minutos.

En el cuadro de texto Buscar, necesitamos escribir un patrón regex que encuentre 8 dígitos decimales, como 20150217.

El patrón \d{8} lo cumple, ¿verdad?

Recuerda que el número entre llaves del patrón hará que se busque lo que antecede, repetido ese número exacto de veces. Así que, por ejemplo, el patrón \d{4} encontrará cuatro números seguidos, como 2015.

Pero como queremos separar el año, del mes y del día, necesitamos algo más parecido a este otro patrón: \d{4}\d{2}\d{2}.

Aunque el anterior patrón \d{4}\d{2}\d{2} encontraría la cadena 20150217, aún necesitamos modificarlo un poco más porque necesitamos poder diferenciar cada parte. Paciencia, lo entenderás en un momento…

Este patrón definitivo que necesitamos:

(\d{4})(\d{2})(\d{2}).

Este patrón es exactamente igual al anterior, excepto que hemos agrupado con paréntesis para, más adelante, poder hacer referencia a cada uno de los tres grupos: año, mes y día.

Ya vimos los paréntesis en este artículo antiguo (por si le quieres echar un vistazo).

Escribimos este patrón en el cuadro de texto Buscar:

Cuadro Buscar con expresión regular

Vamos ahora con el cuadro de texto Reemplazar por, que aún está vacío.

Aquí, recordamos la ignominiosa petición del cliente, hay que cambiar el orden de los grupos: el año-mes-día, como en 20150217, debe cambiarse a día-mes-año, es decir, a 17022015, lo recuerdas, ¿verdad?

En regex, el patrón de reemplazo $1 se corresponde con el primer grupo, $2 con el segundo, y $3 con el tercer grupo que hay en el cuadro de texto Buscar.

Así pues, escribiremos el patrón de sustitución $3$2$1 en el cuadro de texto Reemplazar por:

Cuadro Reemplazar por - expresiones regulares para buscar y reemplazar

Ya lo tenemos, y no olvides marcar la casilla Utilizar y seleccionar Expresiones regulares en la la lista desplegable.

Si pulsas el botón Buscar siguiente, Studio encontrará la primera aparición del número que queremos cambiar:

Cuadro de diálogo Buscar y reemplazar - primera aparición

Ahora podrás pulsar el botón Reeemplazar, y el número cambiará a lo que te pide tu cliente:

Expresiones regulares para buscar y reemplazar en en Studio

¿Ves que ha cambiado el primer segmento?

Studio salta automáticamente al siguiente segmento donde encuentra la cadena de búsqueda. Así podrías ir reemplazando todos los números, y estarás completamente seguro de que no te has equivocado en el proceso.

Como siempre en estos casos: mucho cuidadito con el botón Reemplazar todo.

Nomenclatura de colores

Recordamos la nomenclatura empleada en este y otros artículos sobre expresiones regulares:

  • los patrones de búsqueda irán sobre fondo verde, por ejemplo, Gond[uw]ana;
  • cada patrón buscará una cadena, por ejemplo Gonduana, sobre fondo de color azul;
  • el patrón de sustitución, por ejemplo Blog $1, irá sobre fondo amarillo;
  • la cadena final sustituida será Blog Gonduana, e irá sobre fondo de color verde.

Ejercicios

Para comprobar que comprendes las expresiones regulares para la tarea de reemplazar cadenas de texto en el idioma destino de Trados Studio, te propongo que diseñes los patrones de búsqueda y de sustitución que encuentran y reemplazan así:

  1. Un número seguido de espacio y seguido de una letra, por ejemplo 5 W. El motivo es que vas a sustituir este espacio por un espacio duro.
  2. «USB» seguido de un espacio, un número, un punto y un número, por ejemplo USB 3.0. El motivo es que vas a sustituir el espacio por un espacio duro.
  3. Nombres de protocolos, como RS232 o RS485 y los reemplace por «RS» seguido de un guión y el número de tres cifras que corresponda, como RS-232 o RS-485.
  4. Fechas en formato corto, como 2/enero/2015, y las sustituye por la versión en formato largo: 2 de enero de 2015.

Como ves, estos son patrones más de la vida real, tan reales que uso algunos como parte del proceso de QA.

En fin, si quieres participar, dando los patrones de búsqueda y de sustitución en Studio, solo tienes que escribir tus patrones en un comentario debajo, o en Twitter usando las etiquetas siguientes:

#regexSDL1, #regexSDL2, #regexSDL3, #regexSDL4 para los cuatro patrones de expresiones regulares pedidos, respectivamente.

Si quieres proponer otro problema, solo tienes que escribirlo abajo en los comentarios del blog o en Twitter (con las etiquetas #regexSDL5, #regexSDL6…).

Conclusiones de las expresiones regulares para buscar y reemplazar

Las expresiones regulares pueden evitarte momentos miserables y hacer tareas aparentemente tediosas y en cuestión de segundos o pocos minutos.

Repite conmigo: ¡Me encantan las expresiones regulares para buscar y reemplazar cadenas de texto!

Por supuesto, hemos visto expresiones regulares para buscar y reemplazar en Studio, pero lo dicho puede servir para otras herramientas de traducción.

No digo que las expresiones regulares sean fáciles, pero sabré refutar que sean dificilísimas. Lo que sí afirmo es que me parece ver demasiados traductores que no quieren saber nada de regex, cuando es una herramienta muy potente para que puedan entregar un mejor trabajo y más rápido. Tú decides el bando en el que quieres estar…

* * * * *

Nada más, siéntete libre de comentar lo que quieras o de suscribirte a mi boletín para no perderte ninguno de estos artículos.

Derechos de la imagen con «regex», de 123RF.

Entradas relacionadas

Si te ha gustado el artículo, además de compartirlo en tus redes sociales,

Share on twitter
Share on linkedin
Share on facebook
Share on google
Share on pocket

puedes leer otros artículos de Gonduana del mismo estilo:

Escribir el símbolo de marca registrada y superíndice 2

Cómo escribir el símbolo de marca registrada ®

30/septiembre/2019

Si quieres escribir el símbolo de marca registrada, es decir, ®, te presento aquí la forma de hacerlo en Word, Trados Studio y en cualquier

Leer el artículo »
Seleccionar todos los segmentos de Trados Studio 2019

Cómo seleccionar todos los segmentos de Trados

18/marzo/2019

¿Quieres seleccionar todos los segmentos de Trados? ¡Pues hay muy buenas noticias! Porque desde la versión «Cumulative Update 2 de SDL Trados Studio 2019 SR1»

Leer el artículo »
Pantalla de presentación de Trados Studio

Cómo es la pantalla de presentación de Trados Studio

1/diciembre/2018

Si estás leyendo esto es porque trabajas con la aplicación de Trados Studio. ¿Sí? Vamos bien… No creo que me equivoque si afirmo que al

Leer el artículo »
Seleccionar todos los segmentos de Trados Studio con AutoHotkey

Seleccionar todos los segmentos de Trados Studio con AutoHotkey

26/agosto/2018

¿Verdad que es muy complicado seleccionar todos los segmentos de Trados Studio? Puedes querer hacerlo después de terminada la traducción para aplicar a todos los

Leer el artículo »
Novedades de Trados Studio 2019

Novedades de Trados Studio 2019

30/julio/2018

Recién salida del horno, la última versión de Trados Studio aspira a mantener su posición dentro de las herramientas de traducción asistida. En este artículo,

Leer el artículo »
Opciones de la Vista Memorias de traducción en Trados Studio

Opciones de la vista Memorias de traducción en Trados Studio

28/julio/2018

En este breve artículo vamos a ver 3 opciones que puedes cambiar en la vista Memorias de traducción en Trados Studio. Supongo que ya sabes

Leer el artículo »
Jesús Prieto

Jesús Prieto

Querido traductor: quiero compartir contigo muchas cosas que podrás aprovechar como profesional: desde herramientas especiales hasta técnicas comerciales; desde estrategias de marketing hasta trucos de productividad personal; desde cómo diseñar tu marca personal hasta novedades de impuestos.
Todos los artículos

Publicado en: productividad, TAO, tradumática Etiquetado como: regex, Trados Studio

Comentarios

  1. Jesús Prieto dice

    3/marzo/2015 a las 9:55 pm

    Primer problema: Buscar un número seguido de espacio y seguido de una letra, por ejemplo 5 W. El motivo es que vas a sustituir este espacio por un espacio duro.

    Solución:
    Patrón de búsqueda: (\d) ([a-z])
    Patrón de sustitución: $1 $2
    Nota: en el patrón de sustitución, el espacio que se ve es un espacio duro, que sale al pulsar ALT+0160. Aparentemente es un espacio «normal», pero al reemplazar se ve claro que es un espacio duro.

    ¿Alguna otra forma de hacerlo?

    ... Jesús Prieto ...

    Responder
  2. Dario dice

    14/septiembre/2017 a las 9:50 pm

    tengo que reemplazar: 000.00002.05000.00002.05000.00 y lo que debo obtener seria:
    000.00 002.05 000.00 002.05 000.00 estaria separado por espacio, como seria ?

    Responder
    • Jesús Prieto dice

      15/septiembre/2017 a las 8:06 am

      Hola, Darío:

      No sería difícil encontrar la expresión regular para lo que quieres. Cuando la consigas, no olvides ponerla aquí, para que pueda servir para otros. Muchos te lo agradecerán…

      Un saludo.

      … Jesús Prieto …

      Responder
  3. César dice

    2/septiembre/2020 a las 5:21 pm

    Buen día

    Tengo:
    public partial class FSProyeccionGastosPersonalesController : ControllerProyeccionGastosPersonales
    public partial class FSProyeccionGastosPersonalesController : ControllerProyeccionGastosPersonales
    public partial class FSProyeccionGastosPersonalesController : ControllerProyeccionGastosPersonales
    ....
    (mucho texto)
    ....

    deseo borrar únicamente todas las líneas que contenga : ControllerProyeccionGastosPersonales al final de la palabra Controller.

    Responder
    • César dice

      2/septiembre/2020 a las 5:58 pm

      Me olvidaba que después de los dos puntos puede ser cualquier texto hasta el espacio osea ya no borrar el espacio

      Responder

Comentar Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Jesús Prieto

Jesús Prieto 2015

Sobre mí

Lo más visto…

Artículos más leídos de Gonduana
Vídeos más vistos de Gonduana
Gonduana en las redes sociales

Últimos artículos

  • Cómo escribir letras griegas con AutoHotkey
  • Macro de VBA para pegar sin formato en Word
  • Macro de AutoHotkey para pegar sin formato en Word
  • Extranjerismos en el ajedrez
  • Cómo buscar en el diccionario de la RAE con AutoHotkey
  • Los comodines de Excel
  • Novedades en el buscador de la RAE
  • Mis macros de Word para ordinales (Marisa E Schieda)
  • Mis macros de Word para abreviaturas de “número”
  • Los 10 principios del comercial

Nube de etiquetas

anglicismos AutoHotkey comodines copias de seguridad correo español Excel foto fórmulas geografía geometría GTD historia imagen impagos impuestos InDesign libros marca matemáticas mouse MT ortografía Outlook parábolas PHP poesía power PowerPoint RAE ratón regex sector tarifas teclado tipografía TM Trados Studio VBA vídeo webinarios Word WordPress XML zoología

Categorías

  • adaptación (3)
  • blog (10)
  • comercial (24)
  • contabilidad (2)
  • español (5)
  • etimología (4)
  • fiscalidad (2)
  • hardware (3)
  • macros (42)
  • marketing (8)
  • noticias (4)
  • productividad (42)
  • seguridad (5)
  • social (9)
  • software (41)
  • TAO (39)
  • terminología (9)
  • traducción automática (2)
  • traducción literaria (1)
  • tradumática (38)
  • vídeo (17)
Buscar en Gonduana
Política de privacidad
Política de cookies
Aviso legal
Creative Commons

Licencia Creative Commons

Blog de Gonduana: recursos para traductores

Esta web usa cookies
Es cansino, sí, pero la ley europea me obliga a avisarte que este blog, como casi el 100%, usa cookies para recabar datos. ¿Estás de acuerdo con mi Política de cookies? Vale Rechazar Más información
Política de cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are as essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
GUARDAR Y ACEPTAR